Derechos que
se construyen desde
el territorio
Rights built from the
territory up

Asociación político-social y comunitaria dedicada a la promoción, defensa y restitución integral de los Derechos Humanos en contextos de alta vulnerabilidad social.A political-social and community organization dedicated to the promotion, defense and full restitution of Human Rights in highly vulnerable social contexts.

Conocé nuestro trabajoExplore our work Sumate al voluntariadoJoin as a volunteer
+12
años de trayectoriayears of experience
3
territorios activosactive territories
7
áreas de intervenciónaction areas

Derechos HumanosHuman Rights

Perspectiva integral que rechaza lógicas asistenciales fragmentadas o tutelares.A comprehensive perspective that rejects fragmented or paternalistic assistance.

Organización ComunitariaCommunity Organization

Gestión situada y participativa que potencia las capacidades preexistentes de cada barrio.Situated and participatory management that strengthens each neighborhood's existing capacities.

Perspectiva de GéneroGender Perspective

Transversalización de la perspectiva de género y diversidades en todas las intervenciones.Mainstreaming gender and diversity perspectives across all interventions.

Ambientalismo PopularPopular Environmentalism

Soberanía territorial y justicia ambiental como bandera de las comunidades vulneradas.Territorial sovereignty and environmental justice as a banner for vulnerable communities.

Quiénes SomosAbout Us

Una organización política construida desde las basesA political organization built from the ground up

Organización Aconcagua es una asociación político-social y comunitaria fundada en 2014, dedicada a la promoción, defensa y restitución integral de los Derechos Humanos en contextos de alta vulnerabilidad social del Conurbano Bonaerense y parajes rurales de Santiago del Estero.Organización Aconcagua is a political-social and community association founded in 2014, dedicated to the promotion, defense and full restitution of Human Rights in highly vulnerable social contexts of Greater Buenos Aires and rural areas of Santiago del Estero.

A través de un modelo de gestión situado, participativo e interdisciplinario, desplegamos dispositivos de proximidad territorial, acompañamiento personalizado, economía de la cultura, perspectiva de género y prácticas de ambientalismo popular.Through a situated, participatory and interdisciplinary management model, we deploy territorial proximity tools, personalized support, cultural economy, gender perspective and popular environmentalism practices.

MisiónMission

Potenciar las capacidades colectivas y los recursos preexistentes de las comunidades, transformando el compromiso del voluntariado juvenil en herramientas técnico-políticas de articulación institucional que garanticen el pleno desarrollo de las infancias y aseguren la dignidad social.To strengthen collective capacities and communities' existing resources, transforming youth volunteer commitment into technical-political tools for institutional coordination that guarantee children's full development and ensure social dignity.

VisiónVision

Consolidarnos como un actor institucional de referencia técnica, metodológica y política en el diseño de proyectos de integración social, organización comunitaria, justicia ambiental y desarrollo cultural desde las bases.To consolidate ourselves as an institutional actor of technical, methodological and political reference in the design of social integration projects, community organization, environmental justice and cultural development from the ground up.

Nuestra EstructuraOur Structure

  • FundadoraFounder Florencia García Balerna
  • PresidenciaPresident Carolina Eva Canosa
  • VicepresidenciaVice President Iñaki Mato
  • SecretaríaSecretary Carolina Horisberger
  • TesoreríaTreasurer Juana Dalponte
  • Revisor de CuentasAuditor Juan Ignacio Cesare
  • Revisor de Cuentas IIAuditor II Malena Narejko
  • Vocal IBoard Member I Julia Petit
  • Vocal IIBoard Member II Cynthia Véliz

Áreas de TrabajoWorking Areas

Org. ComunitariaCommunity Org. ComunicaciónCommunication Formación PolíticaPolitical TrainingPolitical Training PlanificaciónPlanning Coop. InternacionalIntl. CooperationIntl. Cooperation CulturaCulture Género y DiversidadesGender & Diversity Abordaje CalleStreet Outreach
ValoresValues

Los principios que guían cada intervenciónThe principles guiding every intervention

Nuestra forma de trabajar no es neutral. Cada acción territorial está orientada por valores irrenunciables que definen quiénes somos y cómo construimos.Our way of working is not neutral. Every territorial action is guided by non-negotiable values that define who we are and how we build.

01

Perspectiva Integral de Derechos HumanosComprehensive Human Rights Perspective

Rechazamos las lógicas asistenciales fragmentadas o tutelares. Entendemos el acceso a la alimentación, la identidad formal, la educación y un hábitat digno como derechos inalienables.We reject fragmented or paternalistic assistance. We understand access to food, formal identity, education and decent housing as inalienable rights.

02

Gestión Situada y Co-construcción TerritorialSituated Management & Territorial Co-construction

No intervenimos desde la intrusión externa. Respetamos los trayectos históricos, las memorias comunitarias y las dinámicas preexistentes de cada barrio o paraje rural.We do not intervene from the outside. We respect the historical paths, community memories and pre-existing dynamics of each neighborhood or rural area.

03

Ambientalismo Popular y Justicia SocialPopular Environmentalism & Social Justice

Militamos un ambientalismo situado que defiende el derecho a la salud comunitaria, promueve la soberanía alimentaria y la gestión colectiva de los recursos.We advocate a situated environmentalism that defends the right to community health, promotes food sovereignty and collective resource management.

04

Rigurosidad Técnica y ProfesionalismoTechnical Rigor & Professionalism

Concebimos el compromiso social con la máxima responsabilidad operativa. El voluntariado se transforma en herramienta técnico-política de transformación real.We approach social commitment with the highest operational responsibility. Volunteering becomes a technical-political tool for real transformation.

05

Cultura como Motor de InclusiónCulture as a Driver of Inclusion

Abrazamos la cultura, el arte popular y la formación en oficios como generadores de valor, empleo genuino y capital social frente a la exclusión que atraviesa a las juventudes.We embrace culture, folk art and vocational training as generators of value, genuine employment and social capital against the exclusion facing today's youth.

06

Equidad, Infancias y No DiscriminaciónEquity, Children & Non-Discrimination

Sostenemos el compromiso de transversalizar la perspectiva de género y diversidades y el interés superior de las niñeces en todas las dimensiones operativas.We uphold the commitment to mainstream gender and diversity perspectives and the best interests of children across all operational dimensions.

Áreas de AcciónAction Areas

Trabajo territorial en múltiples dimensionesTerritorial work across multiple dimensions

Cada área de intervención responde a una lectura profunda del territorio, articulando los ejes transversales de derechos humanos, género y ambientalismo popular.Each area of intervention responds to a deep reading of the territory, articulating the cross-cutting axes of human rights, gender, and popular environmentalism.

Organización Comunitaria y TerritorialCommunity & Territorial Organization

A través de un modelo de gestión situado y participativo, el área interviene en barrios y parajes con altos índices de vulnerabilidad con el objetivo de transformar realidades concretas, fortalecer las instituciones comunitarias y consolidar grupos motores vecinales.Through a situated and participatory model, the area intervenes in neighborhoods and rural areas with high vulnerability levels, aiming to transform concrete realities, strengthen community institutions and consolidate neighborhood-driven groups.

No busca sustituir las dinámicas comunitarias existentes, sino potenciarlas: promueve la cohesión social, la construcción de identidad colectiva y el desarrollo de prácticas de participación sostenibles en el tiempo.It does not seek to replace existing community dynamics, but to strengthen them: promoting social cohesion, collective identity and sustainable participation practices over time.

Comedor Pekenitos (2015–2021)Pekenitos Community Kitchen (2015–2021)

Primer acercamiento al trabajo con infancias vulneradas. Apoyo escolar, actividades recreativas y promoción de derechos de niñas, niños y adolescentes, en articulación con una institución de asistencia alimentaria impulsada desde el barrio.First engagement with vulnerable children. Academic support, recreational activities and promotion of children's rights, in coordination with a community-driven food assistance institution.

Fisco Grande — Paraje Rural (Santiago del Estero)Fisco Grande — Rural Area (Santiago del Estero)

Intervención estratégica mediante viajes intensivos enfocados en el fortalecimiento edilicio e infraestructural de la Escuela Rural N° 638 y el desarrollo de soberanía alimentaria y comunitaria.Strategic intervention through intensive trips focused on the building and infrastructural strengthening of Rural School N° 638 and the development of food and community sovereignty.

Villa Recreo — Barrio Urbano (Banfield)Villa Recreo — Urban Neighborhood (Banfield)

Intervención orientada a mitigar dificultades en la alfabetización y el acceso a bienes culturales de infancias y juventudes, fortaleciendo capacidades colectivas con participación protagónica de los vecinos.An intervention aimed at addressing literacy difficulties and access to cultural goods for children and youth, strengthening collective capacities with residents as the main actors.

Territorios activosActive territories

Presencia continua en tres territorios con intervenciones adaptadas a las realidades y necesidades específicas de cada comunidad.Continuous presence in three territories with interventions tailored to the specific realities and needs of each community.

Lomas de Zamora Banfield Fisco Grande InfanciasChildren Soberanía AlimentariaFood Sovereignty

Abordaje en Situación de CalleStreet Homelessness Outreach

Esta dimensión constituye el núcleo histórico y operativo que dio origen a Organización Aconcagua en 2014. El área aborda de manera integral la problemática de Personas en Situación de Calle (PPSC) en el municipio de Lomas de Zamora, desde una perspectiva de Derechos Humanos.This dimension is the historical and operational core that gave rise to Organización Aconcagua in 2014. The area comprehensively addresses the situation of People Experiencing Homelessness (PEH) in Lomas de Zamora, from a Human Rights perspective.

Dispositivo de vinculación y aproximación territorial (2014–Presente)Territorial outreach and connection program (2014–Present)

Intervenciones semanales programadas en centros urbanos del distrito. La distribución de asistencia alimentaria actúa como herramienta metodológica inicial para romper el aislamiento crítico y establecer canales de confianza mutua.Scheduled weekly interventions in urban centers. Food assistance distribution serves as an initial methodological tool to break critical isolation and establish mutual trust.

Articulación institucional y acceso a derechos civilesInstitutional coordination & civil rights access

Acompañamiento directo para la resolución de problemáticas complejas: vinculación con redes de salud, programas de alfabetización, atención a consumos problemáticos y tramitación documental (DNI).Direct support for resolving complex vulnerabilities: connection to health networks, literacy programs, substance use care and identity document processing (National ID).

Desarrollo de capacidades y sostenibilidad del proyecto de vidaCapacity building & life project sustainability

Talleres formativos y espacios de contención comunitaria orientados a la reactivación de motivaciones individuales y familiares, promoviendo la autonomía y un modelo de vida fuera del espacio público.Training workshops and community support spaces aimed at reactivating individual and family motivations, promoting autonomy and a life model outside public spaces.

Desde el origenFrom the very beginning

El abordaje de personas en situación de calle es el corazón fundacional de la organización, activo desde 2014 de manera ininterrumpida.Outreach to people experiencing homelessness is the founding core of the organization, active without interruption since 2014.

Lomas de Zamora Derechos CivilesCivil Rights Tramitación DNIID Processing Asistencia AlimentariaFood Assistance Salud ComunitariaCommunity Health

Cultura e Industrias CulturalesCulture & Cultural Industries

El área funciona como una plataforma que profesionaliza el sector cultural, entendiendo que las industrias culturales son generadoras de empleo genuino y valor para la comunidad.The area works as a platform that professionalizes the cultural sector, understanding that cultural industries generate genuine employment and value for the community.

El objetivo es consolidar espacios de integración y contención frente a problemáticas actuales que afectan a las juventudes, promoviendo el acceso democrático a bienes culturales y potenciando el capital social del territorio.The goal is to build spaces of integration and support against issues affecting today's youth, promoting democratic access to cultural goods and strengthening the territory's social capital.

Centro Cultural Artesresistir (Lomas de Zamora)Artesresistir Cultural Center (Lomas de Zamora)

Nacido en 2018 como colectivo cultural y consolidado con su espacio físico propio en 2024. Combina formación técnica y artística a través de talleres, generación de oportunidades laborales para trabajadores de la cultura, eventos abiertos y promoción de artistas locales. Funciona en articulación directa con Organización Aconcagua.Born in 2018 as a cultural collective and consolidated with its own physical space in 2024. It combines technical and artistic training through workshops, job opportunities for cultural workers, open events and promotion of local artists. It operates in direct coordination with Organización Aconcagua.

Cultura como transformaciónCulture as transformation

Espacio físico propio inaugurado en 2024 que actúa como punto de encuentro y articulación socio-cultural de la región.Own physical space inaugurated in 2024, acting as a meeting and socio-cultural hub for the region.

Artesresistir Formación ArtísticaArtistic Training Empleo CulturalCultural Employment JuventudesYouth Arte PopularFolk Art

Áreas TransversalesCross-Cutting Areas

Las áreas transversales comprenden el núcleo de tareas estratégicas para el funcionamiento, sostén y proyección de la organización. Nutren y articulan todas las intervenciones territoriales.The cross-cutting areas comprise the strategic core for the organization's functioning, support and projection. They inform and articulate all territorial interventions.

ComunicaciónCommunication

Más que difusión, transformamos nuestra labor territorial en un capital comunicacional sólido que fortalece la legitimidad ante la sociedad y actores clave.More than outreach, we transform our territorial work into solid communication capital that strengthens our legitimacy with society and key stakeholders.

Formación PolíticaPolitical Training

Dotamos a nuestros integrantes de marcos teóricos y metodológicos situados, promoviendo el pensamiento crítico para asegurar que nuestras intervenciones respondan a una estrategia política unificada y de largo plazo.We equip our members with situated theoretical and methodological frameworks, fostering critical thinking to ensure our interventions respond to a unified, long-term political strategy.

Planificación, Seguimiento y EvaluaciónPlanning, Monitoring & Evaluation

Aseguramos marcos lógicos con indicadores verificables, líneas de base y presupuestos consistentes. Sistematizamos información territorial en evidencia técnica para la rendición de cuentas.We ensure logical frameworks with verifiable indicators, baselines and consistent budgets. We systematize territorial information into technical evidence for accountability.

Cooperación InternacionalInternational Cooperation

Construimos alianzas estratégicas con organismos multilaterales y fondos internacionales (cooperación Sur-Sur, Norte-Sur y triangular), posicionando a Aconcagua en el debate internacional sobre justicia social.We build strategic alliances with multilateral organizations and international funds (South-South, North-South and triangular cooperation), positioning Aconcagua in the international debate on social justice.

Estructura de sosténSupport structure

Áreas que garantizan la coherencia política, la transparencia técnica y la proyección institucional de la organización.Areas that guarantee the political coherence, technical transparency and institutional projection of the organization.

ComunicaciónCommunication Formación PolíticaPolitical TrainingPolitical Training PlanificaciónPlanning Coop. InternacionalIntl. CooperationIntl. Cooperation GéneroGender
TransparenciaTransparency

Políticas institucionales abiertasOpen institutional policies

La rigurosidad técnica y la rendición de cuentas son valores fundacionales. Nuestras políticas institucionales están disponibles para cualquier persona que quiera conocerlas.Technical rigor and accountability are foundational values. Our institutional policies are available to anyone who wishes to review them.

Conocé nuestras políticas institucionalesReview our institutional policies

Accedé al documento completo que detalla nuestros principios de funcionamiento, protocolos de intervención, gestión de recursos y compromisos con las comunidades donde trabajamos.Access the full document detailing our operating principles, intervention protocols, resource management and commitments to the communities we serve.

Descargar Políticas (PDF)Download Policies (PDF)
Sumate a AconcaguaJoin Aconcagua

El corazón de Aconcagua es su voluntariado militanteThe heart of Aconcagua is its committed volunteers

Buscamos personas con vocación de servicio, rigor técnico y espíritu comunitario para fortalecer nuestras intervenciones en el territorio. Ser parte de Aconcagua es transformar el compromiso en herramienta política concreta.We seek people with a vocation for service, technical rigor and community spirit to strengthen our territorial interventions. Being part of Aconcagua means turning commitment into concrete political action.

¿Querés ser parte?Want to be part of it?

Construimos colectivamente desde el territorio. Cada persona que se suma aporta desde sus capacidades y compromisos para transformar realidades concretas.We build collectively from the territory. Each person who joins contributes their skills and commitment to transform concrete realities.

Contactanos ahoraContact us now